Η Φωτό Μου
Καθημερινά... με τον Πάνο Αϊβαλή

*
news for Greeks and Greece from the World * Editor: Panos S. Aivalis, journalist * email: panosaivalis2@gmail.com*
...................................* *ΝΟΕΜΒΡΙΟΣ 2018 * .................Καλημέρα στον απανταχού Ελληνισμό *
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
.................................. ειρήνη, αγάπη και ελπίδα στις καρδιές μας. Αναστάσιος Αρχιεπίσκοπος Αλβανίας *
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Οι ’Ελληνες…δέχονται όλους τους αδικημένους ξένους και όλους τους εξωρισμένους από την πατρίδα των δι’ αιτίαν της Ελευθερίας». Ρήσεις του Ρήγα Βελεστινλή

ΕΛΛΑΔΑ - ΜΝΗΜΕΙΑ -

ΕΛΛΑΔΑ - ΜΝΗΜΕΙΑ -
.....................................ΕΛΛΑΔΑ - ΜΝΗΜΕΙΑ - Αρχαιολογικοί χώροι και Μνημεία στην Ελλάδα. Ελληνικός Πολιτισμός

…....."Η συμφιλίωση των πολιτισμών περνά μέσα από την οικουμενικότητα της Παιδείας"…..

Δευτέρα 23 Φεβρουαρίου 2015

ΜΥΘΙΚΗ ΑΡΚΑΔΙΑ: «Aρκαδία χαίρε» λέγεται το νέο φιλμ του Φίλιππου Κ...

ΜΥΘΙΚΗ ΑΡΚΑΔΙΑ: «Aρκαδία χαίρε» λέγεται το νέο φιλμ του Φίλιππου Κ...: Ο δημιουργός της εξαίρετης ταινίας «Αγέλαστος Πέτρα», επιστρέφει με ένα νέο ντοκιμαντέρ  Φωτο: Σπύρος Στάβερης   Διαβάτη μη ζητ...


Τρίτη 10 Φεβρουαρίου 2015

...για την Ευρώπη: Γερμανικές τράπεζες δανειστές και τζογαδόροι στα ο...

...για την Ευρώπη: Γερμανικές τράπεζες δανειστές και τζογαδόροι στα ο...: Πούλησαν και ξαναγόρασαν στις καλύτερες τιμές, Άγγλοι, Γερμανοί κι Αμερικανοί. Σε γερμανικά χέρια 10,2 δις ελληνικών ομολόγων. Ποιοι έχουν...

Δευτέρα 9 Φεβρουαρίου 2015

...Παιδεία online...: Επιστημονικό πρόγραμμα του Πανεπιστημίου Πατρών πα...

...Παιδεία online...: Επιστημονικό πρόγραμμα του Πανεπιστημίου Πατρών πα...:     ΕΚΠΑΙΔΕΥΣΗ      Στο Τμήμα Βιολογίας του Πανεπιστημίου Πατρών βρέθηκαν την προηγούμενη εβδομάδα μαθητές και μαθήτριες των Καράτουλα και...





Διαβάστε ολόκληρο το κείμενο στην σελίδα: http://paideia-online.blogspot.gr/

Arcadia News: Μνημόσυνο του Ελευθερωτή του Γένους μας Θεοδώρου Κ...

Arcadia News: Μνημόσυνο του Ελευθερωτή του Γένους μας Θεοδώρου Κ...: ΠΑΓΓΟΡΤΥΝΙΑΚΗ ΕΝΩΣΗ ΠΕΙΡΑΙΩΣ 1Α- 105 52 ΑΘΗΝΑ ΤΗΛ. ΠΡΟΕΔΡΟΥ: 6932.30.50.21 ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ ΜΝΗΜΟΣΥΝΟ   ΘΕΟΔ...




Παρασκευή 6 Φεβρουαρίου 2015

Πρόγραμμα καλοκαιρινών σπουδών στην Ελλάδα από το Πανεπιστήμιο McGill

Στο πρόγραμμα θα γίνονται δεκτοί φοιτητές μεγάλων πανεπιστημίων του εξωτερικού για καλοκαιρινά μαθήματα, που θα αντιστοιχούν σε τρία credits

McGill-campus-from-Owen

Πρόγραμμα καλοκαιρινών σπουδών στην Ελλάδα, οργανώνει για φέτος το πανεπιστήμιο McGill, σε συνεργασία με το Διεθνές Πανεπιστήμιο Ελλάδος, που εδρεύει στη Θεσσαλονίκη.
Το πρόγραμμα περιλαμβάνει διαλέξεις καθηγητών του McGill με θέμα «Μεσογειακές και Ευρωπαϊκές Διασυνδέσεις» σε φοιτητές των σχολών Ιστορίας, Ιστορίας της Τέχνης, Κλασικών και Ελληνιστικών Σπουδών, των Βυζαντινών και Οθωμανικών Σπουδών και σε φοιτητές με αντικείμενο τις γεωπολιτικές σπουδές σε Βαλκάνια, Ανατολική Μεσόγειο και Μέση Ανατολή.
Επικεφαλής του προγράμματος θα είναι ο καθηγητής της έδρας Ελληνικών Σπουδών «Φρίξος Παπαχρηστίδης» του McGill, δρ. Τάσσος Αναστασιάδης.
Υπενθυμίζεται ότι το Διεθνές Πανεπιστήμιο Ελλάδος είναι το πρώτο δημόσιο αγγλόφωνο ελληνικό πανεπιστήμιο, που ιδρύθηκε το 2005 με σκοπούς:
1. Τη δημιουργία μεταπτυχιακών προγραμμάτων σπουδών στην αγγλική γλώσσα, που να τραβούν το ενδιαφέρον ξένων φοιτητών.
2. Να είναι ο συνεργάτης ξένων πανεπιστημίων που επιθυμούν να οργανώσουν καλοκαιρινά προγράμματα σπουδών από κοινού με ελληνικά ιδρύματα.

___________

Οι Έλληνες του Καναδά - History of Greeks in Canada



Οι Έλληνες του Καναδά σήμερα ξεπερνούν τις 350,000 και είναι δυναμικοί, άξιοι και δημιουργικοί στις πόλεις που ζουν. Είναι πολύ περήφανοι για την ελληνική κουλτούρα τους, την θρησκεία τους, τα ήθη και τα έθιμά και την σύγχρονη Ευρωπαϊκή πορεία της μητέρας Ελλάδας. Από την μια άκρη του Καναδά ως την άλλη, τα παιδιά τους μαθαίνουν ελληνική ιστορία, μιλάνε την ελληνική γλώσσα, χορεύουν ελληνικούς παραδοσιακούς χορούς και τραγουδάνε τα δημοφιλέστερα σύγχρονα ελληνικά τραγούδια. Οργανώνονται Εθνικές παρελάσεις, δημοφιλή Ελληνικά Φεστιβάλ σε διάφορες πόλεις κάθε χρόνο, πολιτιστικές εκδηλώσεις, πανηγυρικοί εορτασμοί στις 78 ελληνορθόδοξες εκκλησίες και αναμφίβολα υπάρχει οικογενειακή και επαγγελματική πρόοδο στον κοινωνικό, πολιτικό και οικονομικό χώρο όπου δραστηριοποιούνται καθημερινά.
Οι Έλληνες του Καναδά έχουν πλήρως προσαρμοστεί στις τοπικές κοινωνίες όπου ζουν, χωρίς όμως να έχουν πολιτιστικά αφομοιωθεί, διατηρώντας την δική τους ξεχωριστή πολιτιστική ταυτότητα και κληρονομιά. 
~~~~~~~~~~~~~

History of Greeks in Canada 

The Greek-Canadian journalist George Vlassis in The Greeks in Canada (1953) indicates that Greek seamen had visited Canadian shores prior to 1800. In 1592 Juan de Fuca (Yannis Phokas), a Greek mariner from Cephalonia, explored the coast of what is now British Columbia while navigating for the Spanish navy. The Greek revolution (1821–30) launched Greek immigration to Canada. The pioneers were mainly from the Aegean islands and the Peloponnesus, especially poor villages in Arcadia and Laconia. Next came villagers from the mainland. In 1871 only thirty-nine persons of Greek origin were known to be living in Canada; by 1900 there were about 290 – most of them young, single males who lived in boarding-houses and saw themselves as sojourners. Some of these men married non-Greeks. 
After 1900 immigration increased considerably, spurred by growing poverty, oppressive taxation, and political persecution at home and attracted by Canada’s policy of importing cheap labour for development, especially in transportation. But Greeks, as well as others from eastern and southern Europe, were “non-preferred” immigrants. In 1912 there were 5,740 persons in Canada of Greek origin, and in 1931, 9,450. 
To people with lives disrupted by Italian and German occupation of Greece (1941–44), civil war (1946–49), and high unemployment, Ottawa’s more liberal post-war immigration policy became attractive. New regulations emphasized sponsorship of relatives and friends and admission of agriculturalists, domestic servants, nurses’ aids, and other workers nominated by Canadian employers. Between 1945 and 1971 more than 107,000 Greeks immigrated to Canada, with about 80 percent being sponsored by relatives or co-villagers. Unskilled workers – the largest group – became factory workers, restaurant employees, cleaners, and janitors. From 1950 to 1970 more than 10,500 young women (13 percent of all Greek immigrants to Canada) arrived as domestic servants. Most were in their twenties, came from poor Greek families, and had little education. Some were refugees from Iron Curtain countries who entered Greece during the civil war of 1946–49. These women soon sponsored family members and found jobs in factories or restaurants. In time most married and raised children, many of whom received college or university degrees. Some, with their husbands, established businesses such as restaurants. 
Greek immigration to Canada reached its peak in 1967 and then declined gradually, probably because of improvement in the Greek economy, temporary emigration to Germany, political stability in Greece after 1974, and restrictive Canadian immigration policies. Such a downward shift may have decreased the ethnic group’s social cohesion and its ability to maintain its identity. The sex ratio of Greek immigrants to Canada has also been changing since the early 1940s. In 1941 only 26 percent of the Greeks in Canada were females; by 1971, 47 percent. 
After World War II there was also slow immigration of Greek Cypriots to Canada; they came from Cyprus itself as well as from other countries such as Greece and England. In 1963 an influx resulted from the uprising of the Turkish Cypriot minority and the bombings of towns and villages in southeastern Cyprus. Many Greek Cypriots, especially tradesmen and professionals, immigrated to Canada. The largest wave arrived in 1974 after the Turkish invasion of Cyprus; 200,000 Greeks were uprooted from northern Cyprus and became refugees in their homeland. Many immigrated to Canada as refugees or sponsored by relatives, and others, to study – almost all spoke English. Occupations represented included tradesmen, secretaries, nurses, bank managers and tellers, franchise store owners, chartered accountants, doctors, and professors; some Greek Cypriots obtained jobs in federal and provincial offices. Most settled in Montreal, Toronto, Hamilton, and Kitchener. In 1997 Canada had over 25,000 people of Greek Cypriot descent, most of them in or near to Metro Toronto. 
The 1991 census numbered Greek Canadians who provided only one ethnic origin at 151,150; multiple responses increased the figure to 191,480. Leaders of Greek-Canadian communities estimated that in 1997 there were over 250,000 people of Greek descent from various countries living in Canada. 
The earliest Greek immigrants, who came to Canada between the 1840s and 1860s, settled in Montreal, Toronto, and Vancouver. Prior to 1905 urban settlements were observed as well in Halifax, London, and Winnipeg. This pattern has remained constant; according to the 1991 census, 68 percent of Greek Canadians (or Canadians with wholly or partial Greek ancestry) lived in Montreal and Greater Toronto, and about 84 percent in Ontario and Quebec. 
In large Canadian cities Greeks tend to cluster. An immigrant’s accommodation would typically first be with relatives or co-villagers and then nearby. Large local concentrations would develop their own restaurants, coffee-houses, pastry shops, food markets, travel agencies, banks, social clubs, media, and churches, and Greek-Canadian accountants, doctors, and lawyers would establish offices. Montreal’s Jean Talon Street and Park Avenue and Toronto’s Danforth Avenue are classic examples of virtual institutional completeness. Many Greek businesses, such as restaurants, food markets, souvenir shops, and night clubs, attract large numbers of non-Greeks. 
There are two possible explanations for urban concentration. First, many Greek pioneers were sailors who visited Montreal and Vancouver, liked the surroundings, and decided to stay. A chain of Greek immigrants followed their compatriots or relatives, often arriving via New York, which is close to Toronto and Montreal. Kin and hometown networks may shape immigrant settlement and community development over an extended period. For Greeks who emigrated for economic or other reasons, primary ties might determine the choice of city. It was through relatives and hometown friends in Canada that many Greek immigrants made their first contact with Canadian society and found their first jobs. 
Second, many Greeks disliked farming – a depressed way of life in Greece that they had rejected. Canada’s cities were attractive to immigrants who wanted to work hard, make their fortune, and start their own business or return to a more comfortable life in Greece. Some immigrants, who could not adjust to harsh working conditions in restaurants and factories and to the values of the host society, soon returned to Greece. Others stayed for several years, made their small fortunes, and eventually returned to Greece, whence a few, unable to readjust, returned to Canada.

___________

«Υπάρχει ελπίδα στους ομογενείς του Μόντρεαλ μετά την κυβερνητική αλλαγή»

  ΑΠΟΔΗΜΟΣ  ΕΛΛΗΝΙΣΜΟΣ  



με τη Μαρία Λίλα 

 Πέρα από τις τυπικές δηλώσεις των συλλόγων και των φορέων της ομογένειας «ο κόσμος αντιμετωπίζει πολύ θετικά στον Καναδά την αλλαγή κυβέρνησης στην Ελλάδα» υποστηρίζει ο δικηγόρος Θανάσης Βουλουμάνος, μετανάστης δεύτερης γενιάς στο Μόντρεαλ.
«'Οχι μόνο ότι γύρισε σελίδα, όπως λέμε συχνά, αλλά ότι έχει ξεκινήσει να γράφεται ένα νέο βιβλίο» λέει, χαρακτηριστικά στο «Εντός και Εκτός Συνόρων».
«Υπάρχει ελπίδα ότι η νέα κυβέρνηση θα αλλάξει τα πράγματα και θα διαπραγματευτεί ουσιαστικά με τους εταίρους», προσθέτει.


Ο ίδιος τονίζει πως στο Μόντρεαλ όπου ζουν σήμερα 100.000 Έλληνες ομογενείς οι αποκαλούμενοι ως νεοφερμένοι της κρίσης αποτελούν «μειονότητα μέσα στη μειονότητα και δεν γνωρίζει ούτε έναν, που να κατάφερε να επιστρέψει στην Ελλάδα για να ψηφίσει. Ένα δικαίωμα που διαθέτουν όλες οι άλλες μειονότητες που ζουν στον Καναδά, με την επιστολική ψήφο».

- από το: http://www.stokokkino.gr/article/1000000000004056/Uparxei-elpida-stous-omogeneis-tou-Montreal-meta-tin-kubernitiki-allagi#sthash.ylfSSKsh.dpuf

Δευτέρα 2 Φεβρουαρίου 2015

«Ακρωτηριασμένη η Ευρώπη χωρίς Ελλάδα & Κύπρο»: από την επίσκεψη του Έλληνα πρωθυπουργού Αλέξη Τσίπρα

 Ενημέρωση από την επίσκεψη του Αλ. Τσίπρα

Στην Κύπρο ο Έλληνας πρωθυπουργός όπου τον υποδέχθηκε ο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας - Ως απόλυτη προτεραιότητα έθεσε ο Αλέξης Τσίπρας τη στήριξη της κυβέρνησης στην προσπάθεια της Κύπρου για μια δίκαιη και βιώσιμη λύση στο Κυπριακό - Κάλεσμα στην Τουρκία να σεβαστεί την αρχή της καλής γειτονίας και το διεθνές δίκαιο απηύθυνε ο πρωθυπουργός σε κοινές του δηλώσεις με τον Κύπριο πρόεδρο Νίκο Αναστασιάδη



(η φωτογραφία από τον Φιλελεύθερο που καλύπτει λεπτό προς λεπτό την επίσκεψη - δείτε εδώ περισσότερες φωτογραφίες):


Από την επίσκεψη στην Κύπρο:
12:15 Ο Έλληνας πρωθυπουργός Αλέξης Τσίπρας ευχαρίστησε θερμά τον Πρόεδρο της Κυπριακής Δημοκρατίας (ΚΔ) για την υποδοχή και για τα ζεστά του λόγια. Τον ευχαρίστησε επίσης «για τις ευχές και την υποστήριξη στο δύσκολο έργο που μόλις μας ανέθεσε ο ελληνικός λαός». Πρόσθεσε ότι δεν είναι τυχαίο που επέλεξε το πρώτο του επίσημο ταξίδι να γίνει στην Κύπρο. Μας δένει τόσο η λαμπρή κοινή μας ιστορία όσο και ένα ελπιδοφόρο μέλλον. Ένα κοινό μέλλον ευρωπαϊκό και μεσογειακό με πολύ σημαντικές δυνατότητες, είπε. Παρά την οικονομική κρίση, η όποια έχει επιβαρύνει Έλληνες και Κύπριους με θυσίες άδικες τα τελευταία χρονιά, εντούτοις η Ελλάδα και Κύπρος παραμένουν πυλώνες σταθερότητας στην περιοχή, σημείωσε. Πρόσθεσε ότι «με την παρουσία μου εδώ θέλω να υπογραμμίσω προς πάσα κατεύθυνση το υψηλό επίπεδο συνεργασίας μεταξύ Κύπρου -Ελλάδας και τις προσπάθειες για βιώσιμη και δίκαιη λύση στο κυπριακό». Αποτελεί την λυδία λίθος τόσο για τις ελληνοτουρκικές σχέσεις όσο και για την ευρύτερη περιοχή , είπε χαρακτηριστικά. Ανταλλάξαμε με τον Πρόεδρο σκέψεις και από κοινού να συνομολογούμε ότι θα εργαστούμε σκληρά, ανέφερε.
Θα υποστηρίξουμε σταθερά τις προσπαθείς της ΚΔ για δίκαιη και βιώσιμη λύση στα πλαίσια των ψηφισμάτων του ΟΗΕ επί τη βάση της ΔΔΟ, τόνισε. Μόλις ολοκληρώσαμε ουσιαστικές,  γόνιμες συνομιλίες, οι οποίες επιβεβαίωσαν πλήρως τη συναντίληψη μας στον τομέα των διμερών σχέσεων. Αθήνα και Λευκωσία βρίσκονται στο ίδιο μήκος κόμματος, συμπλήρωσε ο Έλληνας Πρωθυπουργός. Έστειλε παράλληλα μήνυμα προς την Τουρκία, λέγοντας ότι η παραβίαση των κυριαρχικών δικαιωμάτων της ΚΔ στην ΑΟΖ, με την έλευση του Μπαρπαρόζ συνιστά κατάφορη παραβίαση του διεθνούς δικαίου και υπονομεύει τις αναγκαίες συνομιλίες ανάμεσα στις δυο πλευρές. Συνομιλίες που πρέπει να συνεχιστούν χωρίς απειλές από την Τουρκία.
Η επανένωση της Κύπρου στο πλαίσιο της συνεχείας της ΚΔ και της ιδιότητας της ως μέλους της ΕΕ θα ωφελήσει όλο τον κυπριακό λαό, ε/κ και τ/κ και θα επιτρέπει να ενισχυθεί η συνεργασία των χωρών της περιοχής δίνοντας μια νέα προοπτική, είπε ο Αλέξης Τσίπρας, προσθέτοντας ότι θα απελευθερώσει νέες θετικές δυνάμεις και νέα δεδομένα για τις χώρες τις περιοχής. Η Ελλάδα, είπε,  βρίσκεται σε μια νέα φάση διαπραγμάτευσης με τους εταίρου. Αυτή η διαπραγμάτευση γίνεται με Όρους ισοτιμίας μέσα στο ευρωπαϊκό πλαίσιο. Η ευτυχής κατάληξη αυτής της διαπραγμάτευσης θα είναι επωφελής για όλους τους λαούς της Ευρώπης. Αντέξαμε σκέψεις με τον Πρόεδρο Αναστασιάδη και αποφασίσαμε ότι και αυτή τη μάχη  θα τη δώσουμε μαζί, κατέληξε.
Σε ερώτηση δημοσιογράφου προς τον Αλ. Τσίπρα, εαν η Κυβέρνησή του θα τολμήσει οριοθέτηση της ΑΟΖ με την ΚΔ και δικαίωμα στους μουσουλμανους της Θράκης να εκλεγουν μουφλή καθώς και δημιουργία τεμένους στην αθήνα, απάντησε ότι τα βήματα της Νέας Κυβέρνησης πρέπει να είναι προσεκτικά. "Εχουμε νεα κυβέρνηση με ριζοσπαστικές αλλαγές αλλά όχι κυβέρνηση που θα κάνει βήματα στον αερα χωρίς να μπορεί να τα μελετήσει. Ριζοσπαστικό είναι αυτό που μπορεί να δώσει ασφάλεια προοπτική και συνέχεια.  Η νέα ελληνική κυβέρνηση είναι τομή και συνέχεια, δηλαδή διεκδίκιση και ασφάλεια στο διεθνές πλαίσιο".
Ευρώπη χωρίς Ελλάδα – Κύπρο είναι ακρωτηριασμένες
Σε ερώτηση δημοσιογράφου για την άρνηση των δανειστών σε ότι αφορά τις εξαγγελίες Τσίπρα για το ελληνικό χρέος αλλά και το ενδεχόμενο εξόδου της Ελλάδας από το ευρώ, ο έλληνας Πρωθυπουργός τόνισε ότι  η ελληνική κυβέρνηση θα αξιοποιήσει στο έπακρο τη λαϊκή εντολή που έλαβε  για ισχυρή διαπραγμάτευση με την τρόικα. Τόνισε ότι η Ευρώπη βρίσκεται σε κρίση, γι αυτό και πρέπει να ληφθούν μεγάλες αποφάσεις.  Ο Συριζα και η νέα κυβέρνηση, πρόσθεσε,  σηματοδοτούν την ανάγκη για στροφή της Ευρώπης στην ατζέντα της ανάπτυξης και την κοινωνικής συνοχής. ΕΕ και Ευρωζώνη χωρίς Ελλάδα και Κύπρο, τόνισε, είναι ακρωτηριασμένες ως προς το νοτιοανατολικότερο άκρο τους. 
Επισήμανε ότι αποτελούμε πυλώνες σταθερότητας και ασφάλειας σε μια ταραγμένη περιοχή, επισημαίνοντας  πως χρειάζεται σύνεση και αλληλεγγύη μεταξύ των κρατών. Ο Πρόεδρος Αναστασιάδης σημείωσε ότι πρέπει να δούμε πως η ομάδα των κρατών ασπάζεται  την ανάγκη στροφής στην ανάπτυξη, μετατρέποντας τη θεώρηση σε πράξη. Σημείωσε ότι Ελλάδα και Κύπρος βρίσκονται στην ίδια γραμμή για τη δημιουργία αλλαγών.
Ν.Αναστασιάδης: Επαναβεβαιώθηκε ο στόχος για επίλυση του Κυπριακού
Την βαθύτατη ικανοποίησή του για την παρουσία του νέου Πρωθυπουργού στην Κύπρο, εξέφρασε ο Πρόεδρος Αναστασιάδης, μετά το πέρας των διευρυμένων συνομιλιών στο Προεδρικό Μέγαρο. Απευθυνόμενος στον Αλέξη Τσίπρα, ανέφερε οτι η επίσκεψή του, αποδυκνύει το γνωστό και ειλικρινές ενδιαφέρον και την διαχρονική στήριξη της Ελλάδας, προς τον Κυπριακό Ελληνισμό.
Ο Πρόεδρος Αναστασιάδης, επεσήμανε ότι προηγήθηκε ειλικρινής διάλογος μέσα απο τον οποίο επαναβεβαιώθηκε ο στόχος για λύση του κυπριακού. "Συμφωνήσαμε σε συντονισμό προσπαθειων για αντιμετώπιση των προκλήσεων στην ΑΟΖ για να επαναρχίσει ουσιαστικός διάλογος που θα δημιουργεί προοπτικές". Παράλληλα επανέλαβε προς τους τουρκοκυπρίους ότι οι υδρογονάνθρακες ανήκουν σε όλους και τα έσοδα θα είναι προς όφελος του συνόλου των μόνιμων κατοίκων της Κύπρου
11:20 Σε εξέλιξη βρίσκονται αυτή την ώρα οι διευρυμένες συνομιλίες των αντιπροσωπειών Κύπρου και Ελλάδας. Προηγήθηκε κατ' ιδίαν συνάντηση μεταξύ του Προέδρου της Δημοκρατίας Νίκου Αναστασιάδη και του πρωθυπουργού της Ελλάδας Αλέξη Τσίπρα, ο οποίος πραγματοποιεί επίσκεψη στο νησί. Θα ακολουθήσουν δηλώσεις στα ΜΜΕ.
View image on Twitter     
10:20 Οι πρώτες δηλώσεις Αναστασιάδη - Τσίπρα:
10:12 Ο Αλέξης Τσίπρας, συνομιλώντας με το Νίκο Αναστασιάδη στο σαλονάκι του προεδρικού, επεσήμανε ότι το ταξίδι του στην Κύπρο έχει ιδιαίτερο συμβολισμό. "Η κύπρος είναι στην καρδιά και στο μυαλό μας. Η προσπάθεια για δίκαιη και βιώσιμη λύση αποτελεί προτεραιότητα της ελληνικής κυβέρνησης", ανέφερε μεταξύ άλλων. Ο Αλέξης Τσίπρας θα έχει κατ' ιδίαν συνάντηση με τον Πρόεδρο της Δημοκρατίας Νίκο Αναστασιάδη. Θα ακολουθήσουν διευρυμένες συνομιλίες και δηλώσεις στα ΜΜΕ.
   
10:05 Στο Προεδρικό Μέγαρο έγινε η απόδοση τιμών και κατάθεση στεφάνου στον ανδριάντα του Αρχιεπισκόπου Μακαρίου.
Name
Name
10:00 Ο Πρόεδρος της Κυπριακής Δημοκρατίας, εξήλθε του Προεδρικού προκειμένου να υποδεχθεί τον Έλληνα πρωθυπουργό
Name
09:55 Πρωτοφανης η προσέλευση ξένων ΜΜΕ στο Προεδρικό Μέγαρο όπου φθάνει σε λίγο Αλέξης Τσίπρας
 09:45 Τη βεβαιότητα ότι θα υπάρξουν πολύ θετικά αποτελέσματα από τις επαφές που θα έχει ο Πρωθυπουργός της Ελλάδας στην Κύπρο εξέφρασε ο Κυβερνητικός Εκπρόσωπος, Νίκος Χριστοδουλίδης. Μιλώντας στο κρατικό ραδιόφωνο ο κ. Χριστοδουλίδης ανέφερε ότι θα διεξαχθεί ανοικτός και ειλικρινής διάλογος για το πώς αντιμετωπίζονται τα διάφορα θέματα και κυρίως το Κυπριακό. Τόνισε επίσης ότι η επίσκεψη του Αλέξη Τσίπρα σηματοδοτεί τη νέα αρχή της ενισχυμένης συνεργασίας Λευκωσίας - Αθήνας. 

Το πρόγραμμα της επίσκεψης:

Δύο υπουργοί της ελληνικής Κυβέρνησης συνοδεύουν τον πρωθυπουργό της Ελλάδας κατά την επίσκεψή του σήμερα στη Κύπρο. Ο υπουργός Εξωτερικών, Νίκος Κοτζιάς, και ο υπουργός Επικρατείας, Νίκος Παππάς.
Αργότερα, ο πρωθυπουργός θα καταθέσει στεφάνι στον Τύμβο της Μακεδονίτισσας και στα Φυλακισμένα Μνήματα και θα μεταβεί στην Ιερά Αρχιεπισκοπή, όπου θα έχει συνάντηση με τον αρχιεπίσκοπο Χρυσόστομο B'.
Το απόγευμα, ο κ. Τσίπρας θα συναντηθεί με την Επιτροπή Συγγενών Αγνοουμένων και με μη κυβερνητικές οργανώσεις και ακολούθως θα μεταβεί στη Βουλή των Αντιπροσώπων όπου θα έχει συνομιλίαμε τον πρόεδρο του σώματος Γιαννάκη Ομήρου και χωριστές συναντήσεις με τους αρχηγούς των κοινοβουλευτικών κομμάτων.
Στη συνέχεια θα προσφωνήσει την ολομέλεια της Βουλής, ενώ το βράδυ ο πρόεδρος της Δημοκρατίας θα παραθέσει προς τιμήν του επίσημο δείπνο στο Προεδρικό Μέγαρο.

Οι επαφές του Αλέξη Τσίπρα σε Ρώμη και Παρίσι:

Την Τρίτη 3/2, ο πρωθυπουργός θα συναντηθεί στη Ρώμη με τον Ιταλό ομόλογό του Ματέο Ρέντσι.
Όπως αναφέρουν τα ιταλικά ΜΜΕ, οι δύο πρωθυπουργοί θα γευματίσουν μαζί στην έπαυλη της Ρώμης Ντόρια Παμφίλι, όπου ο Ρέντσι συνηθίζει να υποδέχεται πολλούς από τους ξένους προέδρους και πρωθυπουργούς. Κύρια θέματα συζήτησης αναμένεται να είναι η αντιμετώπιση της οικονομικής κρίσης στην Ευρώπη και η στενότερη συνεργασία των μεσογειακών χωρών.
Στη συνέχεια, ο Αλέξης Τσίπρας θα βρεθεί την Τετάρτη 4 Φεβρουαρίου στο Παρίσι, προσκεκλημένος του Γάλλου προέδρου Φρανσουά Ολάντ, με τον οποίο και θα συναντηθεί. Την ίδια μέρα θα συναντηθεί και με τον Ζαν Κλοντ Γιούνκερ στις Βρυξέλλες, όπως έγινε γνωστό το βράδυ του Σαββάτου.

- από το: http://left.gr/news/stin-kypro-o-al-tsipras-synehis-enimerosi-vinteo-fot#sthash.OZsxyKT9.dpuf

Τελευταίες Ειδήσεις